Pour ceux qui
vivent dans un pays de langue anglaise, je ne sais pas si vous avez remarqué le
manque total d'imagination de cet idiome en ce qui concerne les baies: toutes
sont soit des "berries" soit des "currants". Mais une fois
sortis des grands classiques (strawberries-fraises, raspberries-framboises,
blueberries-myrtilles) et des "non-traduits"
(cranberries-canneberges), ce n'est pas toujours facile de s'y retrouver au
rayon confiture!
C'est donc armée de tout mon courage, de mon dictionnaire (qui présente, il
faut bien l'avouer, de grosses lacunes sur le sujet) et surtout d'un bon moteur
de recherche que je me propose de déblayer le terrain. Et si ça n'intéresse
personne, tant pis, au moins les choses seront plus claires pour moi!
Commençons par les "currants" moins nombreuses:
Les "currants" sont les groseilles. Il y a donc comme en français les
"white currants" et les
"red currants",
les groseilles rouges et blanches. J’ai trouvé aussi mentionné les "pink
currants" que je n'ai pas retrouvées en français. Je considérerai donc que
c'est une variété hybride des deux précédentes et si c'est pas ça, c'est
pareil!
Mais ne croyez surtout pas que les "dried currants" sont des
groseilles séchées; ça serait beaucoup trop simple! Il s'agit en fait d'un genre de raisins secs! Mais ne nous égarons pas...
Car il nous reste encore les "black currants" ou cassis dans la langue de Bossuet (qui est, comme le cassis et la moutarde, de Dijon!). De toute façon on
en trouve très peu aux Etats-Unis (du cassis). Et je vais même vous dire
pourquoi: les plantations de cassis étaient depuis le début du XXème siècle et
jusqu'à très récemment interdites dans plusieurs états du Nord-est des
Etats-Unis car les cassissiers peuvent être porteurs d'un champignon qui
s'attaque aux pins. Ce ban est totalement levé maintenant, et le cassis
fait une timide réapparition.
Et les groseilles à maquereau me direz-vous! Et bien les groseilles à maquereau
font, linguistiquement parlant, partie des "berries"! Ce sont en
effet des "gooseberries" (le maquereau est devenu oie!). J'ai
quand même l'impression que c'est un fruit beaucoup plus répandu et apprécié en
Grande-Bretagne qu'ici. Mais je crois bien que le ban sur les cassissiers
s'appliquait aussi à toutes les groseilles.
Nous voila donc partis sur les "berries"...
Je ne reviendrai pas sur les fraises, framboises, myrtilles et canneberges! Mais
il nous reste quand même les "lingonberries" ou "cowberries" , en fait des airelles, les "blackberries" qui sont les mûres de chemins, les "boysenberries" hybrides de mûres, de framboises et de "loganberries" elles même issues d'un croisement entre mûres et framboises!
Nous avons aussi les "mulberries", ou mûres du murier, celui des vers à soie. (Je
garde d'ailleurs un souvenir très précis des mûres que nous avions mangées dans
la cour d'un monastère orthodoxe au fin fond de je sais plus qu'elle province
de l'Ex-Yougoslavie).
Voilà pour les plus currants pardon courantes!
Si vous voulez corser l'exercice,
il y a une liste (que je soupçonne d'être incomplète) chez
Wikipedia.
Qu'est-ce qu'on dit maintenant?
Thank you berry much, of course ;-)
|
|||||||
|
Qui? E. et sa famille
Où? De nouveau à Aguascalientes, Mexique Pourquoi? Pourquoi pas? Adresse E-mail: histoires2[at]yahoo[dot]fr Connexion
Topics
Commentaires récents
Rechercher
Ce mois-ci
Archive mois
Vieille Europe
Nouveau Monde
Cuisine
En pause
![]()
|
...baies.
par
E.
le jeu 19 jan 2006 22:20 CST | Lien permanent
Commentaires
Re: ...baies.
par
Estelle
le ven 20 jan 2006 06:33 CST | Profil | Lien permanent
Qu'est-ce qu'on dit maintenant ? J'ai faim !!!!
;) Re: Re: ...baies.
par
E.
le ven 20 jan 2006 14:06 CST | Profil | Lien permanent
On peut aussi dire ça ;-)
Re: ...baies.
par
miss lulu
le ven 20 jan 2006 20:45 CST | Profil | Lien permanent
huhuhuh merci, it was berry interesting! je ne savais pas pourquoi on ne trouvait ni groseilles ni cassis ici (et ce sont mes baies préférées donc j'en souffre!!!). tu as mentionné le dried current, mais il faut préciser que "raisin" veut dire raisin sec en général et que raisin se dit "grape" en anglais :)
Re: Re: ...baies.
par
E.
le sam 21 jan 2006 09:18 CST | Profil | Lien permanent
Avec en plus les "grapes" et les "raisins" ça devenait ingérable comme post ;-)
Pour l'adresse de ton blog je crois qu'il faut que tu ailles là. Tiens- moi au courant! Re: ...baies.
par
miss lulu
le ven 20 jan 2006 20:47 CST | Profil | Lien permanent
ps. je me rends compte que je ne peux pas changer l'adresse de mon blog sur tes commentaires... tu sais comment le faire? ça serait super sympa :)
Re: ...baies.
par
Danielle
le dim 22 jan 2006 13:11 CST | Profil | Lien permanent
berry beaucoup!:-)
Re: ...baies.
par
brigitteguyane
le mar 24 jan 2006 13:03 CST | Profil | Lien permanent
ben moi je dis qu'il n'y a rien de tout ça en Guyane et que je fais mes muffins avec la confiture de ces berries....mince alors ! jame or marmelade ???
Merci pour tes visites et tes voeux, comme il es est encore temps, je te souhaite à toi et tous ceux que tu aimes, une belle année riche en aventures, santé et riressss brigitte Re: Re: ...baies.
par
E.
le mer 25 jan 2006 07:55 CST | Profil | Lien permanent
On trouve quand même plus facilement ici des fraises ou des framboises que des groseilles! Quant au cassis, je n'en ai vu (et qu'à un seul endroit) que sous forme de sorbet.
|
||||||

